NOVY Inductie Pro Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder NOVY Inductie Pro herunter. NOVY Inductie Pro Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
Inductiekookplaten Pro
Mode d’emploi et d’installation
Table à induction Pro
Montage- und Bedienungsanleitung
Induktions Kochfelder Pro
Instructions for use and installation
Pro induction hob
1773 1774 1777 1778
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Inductiekookplaten Pro Mode d’emploi et d’installation Table à induction Pro Montag

Seite 2

10 Timer functie De timerfunctie kan voor alle kookzones tegelijk gebruikt worden en dit met verschillende tijdsaanduidingen ( van 0 tot 9

Seite 3 - VEILIGHEID

11  Stopzetten van de aankookautomaat: Actie Bedieningspaneel Display Het vermogen kiezen Glijdt over de “SLIDER“ [ 0 ] tot [

Seite 4

12 Bridge Functie Deze functie laat toe om 2 zones (linker zones, middelste zones, rechter zones) tegelijkertijd te laten werken en te bedienen. Gebru

Seite 5

13 KOOKADVIES Kwaliteit van de kookpotten Aangepaste kookpotten: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem, aluminium m

Seite 6 - GEBRUIK VAN HET APPARAAT

14 Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 - 2 Smelten Opwarmen Sauzen, boter, chocolade, gelatine K

Seite 7 - Tiptoetsen

15 Een enkele zone of alle zones vallen uit:  de veiligheid is in werking getreden  deze treedt in werking wanneer u vergeten heeft een kookzone

Seite 8 - Aanduiding restwarmte

16 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN De montage dient enkel door erkende specialisten te worden uitgevoerd. De gebruiker dient de wetgeving en de normen van h

Seite 9

17 ELEKTRISCHE AANSLUITING  De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die o

Seite 10 - Timer functie

18 AANSLUITING VAN DE KOOKPLAAT VOOR 1774 -1778 * berekend met de coëfficiënt van gelijktijdigheid volgens de standaard EN 60 335-2-6/1990 Le

Seite 11 - Warmhoudfunctie

19 SOMMAIRE SECURITE ...

Seite 12 - Bridge Functie

INHOUD VEILIGHEID ...

Seite 13 - KOOKADVIES

20 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique

Seite 14 - KLEINE STORINGEN VERHELPEN

21 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil  Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la

Seite 15 - MILIEUBESCHERMING

22 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques * la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. Mise e

Seite 16 - INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN

23 Bandeau de commande UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description 0. Zéro La zone de chauffe est activ

Seite 17 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

24 MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas

Seite 18

25 Mise en route  Enclencher / arrêter la table de cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 0/I ]

Seite 19 - SOMMAIRE

26 Fonction Power et Super Power La fonction Power [ P ] et Super Power [ ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.

Seite 20 - SECURITE

27 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie diffé

Seite 21 - Autres protections

28 Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se

Seite 22 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

29 Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42, 70 ou

Seite 23 - UTILISATION DE L’APPAREIL

3 VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel  Verwijder alle verpakkingen.  De installatie en de elektrische aansluiting van

Seite 24 - Touches sensitives

30 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés: acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à

Seite 25 - Détection de récipient

31 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gél

Seite 26

32 L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche:  Le déclenchement de sécurité a fonctionné.  Celui-ci s’actionne dans le cas ou

Seite 27 - Fonction minuterie

33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation

Seite 28 - Fonction rappel

34 CONNEXION ÉLECTRIQUE  L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitemen

Seite 29 - Fonction Bridge

35 Branchement de la table 1774 - 1778: * calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990 Attention ! Veill

Seite 30 - CONSEILS DE CUISSON

36 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ...

Seite 31 - QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME

37 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme  Alle Teile der Verpackung abnehmen.  Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eing

Seite 32

38 Schutz vor Beschädigungen  Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Gl

Seite 33 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

39 GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Typ Gesamt Leistung Kochzonen Durchmesser Nennleistung* Booster Leistung * Minimum Topferkennung 1773 17

Seite 34 - CONNEXION ÉLECTRIQUE

4 Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging  Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het gla

Seite 35

40 Bedienfeld BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung 0 Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistung

Seite 36 - INHALTSVERZEICHNIS

41 INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein

Seite 37 - SICHERHEIT

42 Kochfeld ein- und ausschalten Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten.  Kochfeld: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedi

Seite 38 - Schutz vor weiteren Gefahren

43 Power und Super Power funktion Alle Kochzonen sind mit einer Powerfunktion und Super Powerfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung

Seite 39 - GERÄTEBESCHREIBUNG

44  Zeitschaltuhr ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr Die A

Seite 40 - BEDIENUNG DES KOCHFELDES

45 Stop&Go Funktion Diese Funktion erlaubt vorübergehend, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren.  Sto

Seite 41 - Induktionsprinzip

46 Bridge-Funktion Diese Funktion erlaubt eine Brückung von den Kochzonen (links Kochzonen, zentral Kochzonen, rechts Kochzonen) mit den gleichen Funk

Seite 42 - Restwärmeanzeige

47 KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetis

Seite 43 - Zeitschaltuhr

48 Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Que

Seite 44 - Ankochautomatik

49 Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab:  Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst.  Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzusc

Seite 45

5 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Type Totaal vermogen Zones Normaal* Power* Super Power* Detectie kookpan 1773 1777 7400 W 4 zones

Seite 46

50 MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluß dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die in

Seite 47 - KOCHEMPFEHLUNGEN

51 ELEKTROANSCHLUSS  Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der ör

Seite 48 - WAS TUN WENN…

52 Anschluß des Tisches 1774 - 1778: Netz Anschluss ( * ) Anschlusskabel Anschlusskabel Schutzschalter 230V~ 50/60Hz 1 Faser + N 3 x 4 mm² H 05 VV -

Seite 49 - UMWELTSCHUTZ

53 SUMMARY SAFETY ...

Seite 50 - MONTAGEHINWEISE

54 SAFETY Precautions before using  Unpack all the materials.  The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specia

Seite 51 - ELEKTROANSCHLUSS

55 Precautions not to damage the appliance  Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass.  S

Seite 52

56 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total Power Position of the heating zone Nominal Power* 1st Booster Power* 2nd Booster

Seite 53 - SUMMARY

57 Control panel USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description 0 Zero The heating zone is activat

Seite 54 - Using the appliance

58 STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use deterge

Seite 55

59 Starting-up  Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [0/I] [ 0 ] To stop

Seite 56 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

6 Bedieningspaneel GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display Display Aanduiding Omschrijving 0 Nul Kookzone geactiveerd 1…9

Seite 57 - USE OF THE APPLIANCE

60 Power and Super Power function Power [ P ] and Super Power [ ] grant a boost of Power to the selected heating zone. If this function is activated

Seite 58 - Sensitive touch

61  To stop the cooking time: Action Control panel Display Select the Timer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] Timer displ

Seite 59 - Residual heat indication

62 Recall Function After switching off the hob ( 0/I ), it is possible to recall the last settings.  cooking stages of all cooking zones (Booster) 

Seite 60

63 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bo

Seite 61 - Stop&Go function

64 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared be

Seite 62

65 The control panel displays [ E ]:  The electronic system is defective.  Disconnect and replug the hob.  Call after sales One or all cooking z

Seite 63 - COOKING ADVICES

66 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislati

Seite 64 - MAINTENANCE AND CLEANING

67 ELECTRICAL CONNECTION  The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician

Seite 65 - ENVIRONMENT PRESERVATION

68 CONNECTION OF THE HOB FOR 1774 - 1778 Mains Connection Supply cord Supply cord Circuit braker 230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm² H 05 VV - F H 05

Seite 67 - ELECTRICAL CONNECTION

7 IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT Voor het eerste gebruik Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af. Gebruik geen detergen

Seite 70

17372/0

Seite 71

8 Inwerkingstelling  In- en uitschakelen van de kookplaat: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ] Ui

Seite 72

9 Power functie en Super Power functie De Power functie [ P ] en Super Power [ ] verlenen aan de gekozen kookzone een opgevoerd verm

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare